| Bugün | 152 |
| Dün | 382 |
| Haftalık | 152 |
| Aylık | 12152 |
| Hepsi | 425450 |
11°C
| Önsöz ( Derleyenin notu ) |
| Dil ve Ağzımız | |
| irfan izgi tarafından yazıldı | |
| PerÅŸembe, 15 Ocak 2009 11:08 | |
|
HAZIRLAYANIN NOTU :            Bu çalışmam en az dört yılın ürünüdür. Ben bu kelimeleri bulunduÄŸum ortamda kullanmadığım için oturup ta bir çırpıda listesini yazmam imkânsız olurdu. Köye gittiÄŸimde veya köyden birileri ile konuÅŸtuÄŸumda duyduÄŸum her kelimeyi anında kalemimi çıkarıp not alarak derledim.         Bu çalışmamın amacı : 1. Giderek yeni nesil bu kelimelerin bir kısmını kullanmıyor ve unutuyor (köydekiler de dahil)  her ÅŸeyin globalleÅŸtiÄŸi (yöreselliÄŸini kaybettiÄŸi ) gibi dilimizde unutuluyor. 2. Köyümüzle kan bağı olan yavrularımız ( benim çocuklarım da dahil ) köye gidince emmi ve dayılarımızın dilini anlamıyor hatta akranı çocukların bile konuÅŸmasını tam anlamıyor ve sanki yabancı bir memlekete gelmiÅŸ gibi oluyor. ( Evine vardığımız bir akraba çocuÄŸumuza Gasbalığı zerzala yavrum dese çocuk ne anlar. ) 3. Biz bu dil ve bu kültür ile yetiÅŸtik. Arslantaş’ lıyım diyorum bizim yeni nesilde Arslantaş’ lıyım diyor ama köyü belki hiç görmemiÅŸ o kültürü hiç yaÅŸamamış. Benim burada amacım bu kelime ve örnekler ile köye gelmeden köydeymiÅŸ gibi bu kültürü bulunduÄŸu yerden öğrenmesi köye gelince de yabancılık çekmemesi ve babası dedesi ile aynı aÄŸza sahip olmasıdır. Amacım kültürel olarak kendi adıma bir ÅŸeyler katabilmektir. Yoksa bilinçsizce deÄŸerlendirilip kelimelerin alay konusu olması deÄŸildir. AvÅŸarım diyen hele hele Arslantaş’lıyım diyen 7 den 70 e herkes birbirinin dilini anlamalıdır. Saygı ve sevgilerimle….                                                                                                                                                             İrfan İZGİ      Â
|
|
| Son Güncelleme: Perşembe, 15 Ocak 2009 16:15 |